Questioner: Is there not a middle course?
|
Demano: no hi ha un terme mitjà?
|
Font: NLLB
|
I feel that it is extremely important that the legislation is on the correct middle course, in several respects.
|
Considero un fet molt destacable que la legislació estigui en el correcte punt d’equilibri, en diversos aspectes.
|
Font: Europarl
|
The Verme Falls are a prominent feature of its middle course.
|
Les cataractes Verme són un destacat accident del curs mitjà.
|
Font: AINA
|
Yet a "workers" and peasants’ party" is precisely an attempt to create a middle course.
|
No obstant això, un “partit obrer i camperol” representa precisament un intent de compromís.
|
Font: NLLB
|
In its middle course it forms the border between Laos and Burma and between Laos and Thailand.
|
En aquest trajecte el riu fa de frontera entre Myanmar i Laos, i també entre Laos i Tailàndia.
|
Font: NLLB
|
More than ever we must be clear that there is no middle course between confrontation and capitulation.
|
Ara més que mai hem de tenir clar que no hi ha terme mitjà entre la confrontació i la capitulació.
|
Font: NLLB
|
If we all agree about the need to control both supply and demand in the energy sector, it is also clear that we must once and for all take a firm line even if we steer a middle course.
|
En efecte, si tots estem d’acord en la necessitat de dominar alhora l’oferta i la demanda en matèria energètica, és clar que cal triar una via, d’una vegada per sempre, encara que es tracti d’una via mitjana.
|
Font: Europarl
|
The delta consists of the middle course of the Niger River, between the bifurcated Niger and its tributary, the Bani, which from here run north towards the desert.
|
El delta interior fa uns 400 km de llargada, consta del curs mitjà del riu Níger, entre on es bifurca el riu Níger i el seu afluent el riu Bani, el qual des d’aquest punt es dirigeix cap al nord, al desert.
|
Font: wikimatrix
|
In particular, the increase affected the Rhine valley, the area of the middle course of the Elbe, the large rural areas did not see substantial changes in population.
|
En particular, l’augment va afectar la vall del Rin, la zona del curs mitjà de l’Elba, les grans zones rurals no van veure canvis substancials a la població.
|
Font: AINA
|
In its middle course, the waters are stagnant in the so called Ulldecona dam, built in 1985 to regulate the flow and to alleviate the water shortage in the dry season.
|
Al curs mitjà, les aigües s’estanquen en l’anomenat pantà d’Ulldecona, construït el 1985 per a regular el cabal i pal·liar l’escassedat d’aigua en època de sequera.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|